Sa panaho ngayon madami ng naglalabasang bagong mga salita at unti unti ng nakakalimutan ang salita ng mga matatanda. Kung tutuusin ang mga salita ng mga matatanda ay orihinal na salitang pilipino hindi katulad ng mga bagong naglalabasan ngayon. Tinanong ko ang aking lolo kung ano ang pagkakaiba ng mga salita na ginagamit noon sa mga salit na ginagamit ngayon, at ang kanyang sinabi ay talagang napakalaking pagbabago ng mga ito sa kadahilangan nahahaluhan na ng ibang lenguahe ang ating mga salita.
Ayon sa aking
lolo ay hindi pa naman talagang nawawala ang mga lumang salita ng mga matatanda
kasi karamihan sa mga ito ay ginagamit pa din sa ngayon lalo na sa mga nakatira
sa probinsya. Ilan sa mga ito ay ang “barik” na ang ibig sabihin ay uminom ng
alak, at salawal na ang ibig sabihin ay damit panloob.
Tinanong
ko ang aking lolo kung ano pa ang mga salitang ginagamit nila nuon at hindi na
nya masyadong naririnig or ginagamit noon. Ilan sa mga ito ay:
"Hijo, yang salawal mo, butas!" -- meaning: "Boy, yang boxer shorts mo, butas!"
"Yayaon ka na ba?" -- meaning: "Aalis ka na ba?"
"Puma-ri-ne ka ngang bata ka!" -- meaning: "Halika nga ritong bata ka!"
"Walandyo talaga yang si Kulas!" -- meaning: "Hanep talaga yang si Kulas!"
"Aba'y napaka harot mo talaga!" -- meaning: "Maldita ka." or "Ang landi mo."
Sa Gabay na ito,Gusto naming paunlarin ang kanilang
kaalamanan sa mga salitang kakaiba satin. Lalo na sa ulad nating kabataan,Na
kinalimutan,binalewala ang mga salitang malalim ng mga matatanda.Kailangan
natin ito pagyamanin upang tayong magkaroon nang higit na kaalaman tungkol
dito.
Nais naming pagyamanin natin ang kanilang malalim na saita at
ating pahalagahan at pakinggan ang kahalagahan ng mga ito.
Sa panaho ngayon madami ng
naglalabasang bagong mga salita at unti unti ng nakakalimutan ang salita ng mga
matatanda. Kung tutuusin ang mga salita
ng mga matatanda ay orihinal na salitang pilipino hindi katulad ng mga bagong
naglalabasan ngayon. Tinanong ko ang aking lolo kung ano ang pagkakaiba ng mga
salita na ginagamit noon sa mga salit na ginagamit ngayon, at ang kanyang
sinabi ay talagang napakalaking pagbabago ng mga ito sa kadahilangan
nahahaluhan na ng ibang lenguahe ang ating mga salita.
Ayon sa aking lolo ay hindi pa naman
talagang nawawala ang mga lumang salita ng mga matatanda kasi karamihan sa mga
ito ay ginagamit pa din sa ngayon lalo na sa mga nakatira sa probinsya. Ilan sa
mga ito ay ang “barik” na ang ibig sabihin ay uminom ng alak, at salawal na ang
ibig sabihin ay damit panloob.
Malalalim na
salita ng Matanda
1. Iniirog
2. katermuneda
3. salawal
4.
salungpwet
5. suwail
6. yayaon
7. para kang
bulugan
8. ulyanin
9. abaniko
10. tokador
Malalim na
salita ang kanilang malimit sabihin, na luubos nating hindi maintindihan dahil
sa hindi natin ito binibigyan nang pansin. Pero nais naming na punan natin ito
ng pansin, ating pagyamaninin at mahalin.
Sa ngayon ay pag may naririnig akong ganito sa aking lolo
ay nakakatawa kasi sa luma ng mga salitang ito ay masyado ng nakakatawang
pakinggan. Pero sana kahit madami ng bagong salita ang lumalabas ngayon ay
hindi pa rin mawala o makalimutan ang mga matatandang salitang ito.
Reina Krizl Maranan
Kahalagahan ng Salita ng matatanda
Ang kahalagahan ng salita ng matatanda ay isang elemento na dapat natin pagyamananin. Ito ay ating pahalagahan upang mabigyan ng importansya tulad natin mga kabataan. KAhhit na bago na ang ating henerasyon hindi na ba pedeng pahalagahan to? para sakin hindi ito maari kasi ito ay kailangan nating mga kabataan, dahil maaring sa pagtanda natin ay dala natin ang mga ito. KUng kaya wag natin itong itapon at dapat natin itong mahalin.
Ang salita ng Matatanda
Ang kultura ay ang pangkabuuang pananaw ng mga tao sa isang lipunan sa mundo at sa kanilang kapaligiran. Ang pananaw na ito ay hango sa mga paniniwala, tradisyon, uri ng pamumuhay, at iba pang mga bagay na nag-unay sa kanila at nagpapatibay sa bigkis ng pagkakaisa na siyang nagpapalaganap sa kanilang pangkalahatang diwa, pananaw, kaugalian, at adhikain. Ang bawat tao ay may kinabibilangang kultura na siyang kinalakhan niya at nagtuturo sa kanya sa mga papel na dapat niyang gampanan sa lipunan at kung paano niya ito maisagawa sa pamamaraang maituring na kanais-nais. Higit sa lahat ang kulturang ito ang kanyang sandigan at gabay sa kanyang paglalakbay tungo sa makabulohang buhay.
Ang kulturang ito ay nabibigyang anyo, naipahayag, at naipasa sa ilang henerasyon sa pamamagitan ng wika. Habang natutohan ng isang bata ang kanyang katutubong wika, unti-unti rin niyang nakukuha ang kanyang kultura. Ang mga salita na napabilang sa leksikon ng isang wika ay matinding indikasyon sa uri ng pamumuhay at pananaw sa mundo sa mga nagsasalita nito. Halimbawa, ang bawat grupo ng mg tao ay may kni-kanilang paraan at terminolohiya sa pagbibilang ng panahon: ang mga magsasaka, sa pamamagitan ng mga araw o buwan ng pagtatanim at pag-ani; ang mga pumapasok sa pabrika ay nagbibilang ng walong oras bawat araw at naghihintay ng akinse ng bawat buwan; at ang mga mag-aaral naman ay nagbibilang ng mga semestre sa pasukan at bakasyon.
Ang leksikon ng wika ay nagsasaad rin sa mga bagay na pinapahalagahan sa mga nagsasalita nito. Halimbawa, mapapansin natin na ang mga Pilipino ay may maraming terminolohiya para sa ibat ibang anyo ng bigas—palay, bigas, kanin, lugaw, sinangag, puto, suman, atbp. Maliban diyan, may iba’tibang klase pa tayo ng bigas tulad ng malagkit, denorado, wagwag, atbp. Samantalang isa lamang ang terminolohiya ng mga Amerikano sa bigas—rice. Kaya sila ay may rice grain, steamed rice, fried rice,atbp. Tayo naman ay walang salita para sa snow ngunit ang mga Eskimo ay may humigit kumulang sampung salita para dito.
Samakatuwid, ang wika ay ang nagbibigay anyo sa diwa at saloobin ng isang kultura. Ito rin ang nag-uugnay sa mga tao sa isang kultura, at sa pamamagitan nito ang kultura ay maiintindihan at mapahalagahan maging sa mga taong hindi napaloob sa tinutukoy na kultura.
WIKA AT LIPUNAN: Sociolinguistics
Ang bawat lipunan ay may katutubong wika. Ang bawat lipunan ay bumubuo ng isangspeech community na kinabibilangan ng mga tao na may iba’t-ibang social orientationbatay sa kanilang katayuan sa buhay, sa mga grupo na kanilang ginagalawan, sa iba’t-ibang tungkulin na kanilang ginagampanan. Isa sa mga batayan sa baryasyon ng wika ay ang pagkakaiba ng katangian ng mga grupo na napaloob sa istruktura ng isang lipunan. Ang baryasyong ito ng wika ay tinatawag na sociolect o social dialect.
Kaugnay dito, ang bawat tao sa lipunan ay may sariling pamamaraan ng paggamit ng kanyang wika. Ito ay tinatawag na ideolect. Ito ay bunga sa pamilya na kanyang pinanggalingan, sa grupo na kanyang sinasamahan, sa lugar na kanyang kinaroroonan, at sa mundo na kanyang ginagalawan.
Ang rehiyon na kinalalagyan ng isang grupo ay isa ring dahilan ng baryasyon --halimbawa, may kaibhan ang punto ng mga Tagalog sa Manila at ng mga Tagalog sa Batangas o sa Marinduque. Gayun pa man, nagkakaintindihan pa rin sila. Ang Tagalog sa Manila, sa Batangas at sa Marinduque ay rehiyonal na baryasyon ngwikang Tagalog. Ang mga ito ay tinaguriang mga dialect ng Tagalog. Ang baryasyon dito ay makikita sa punto, sa mga salita mismo, at sa pagkakabuo ng mga prase o mga pangungusap.
Isa pang uri ng baryasyon ng wika ay ang tinatawag na register. Ito ay may kaugnayan sa paggamit ng estilong formal o informal, alinsunod sa paksang tinatalakay, sa mga nakikinig, sa okasyon, at iba pa.
Ang sociolect, dialect, at register ay mga uri ng baryasyon ng wika sa isang lipunan. Ito ang nagpapaliwang sa iba’t-ibang anyo ng isang wika batay sa mga sumusunod: sa taong nagsasalita, sa taong kinakausap o nakikinig, sa okasyon o sitwasyon, sa lugar, at sa konteksto na ibig ipahiwatig. Ito ang tinatalakay sa sociolinguistics, ang sanga ng linguistics na nag-aaral sa mga aspetong sosyal ng wika.
Ang sociolect ay ang baryasyon ng wika batay sa katayuan ng speaker sa lipunan o sa lupon na kanyang kinabibilangan. Mahalagang pansinin na ito ay nakaugnay sa social grouping na makikita sa lipunan. Ito ay may kinalaman sa socioeconomic na katayuan --mahirap o mayaman, walang pinag-aralan o propesyonal, manager o janitor, kolehiyala o kriminal; sa kasarian (gender) -- babae lalaki, bakla; sa gulang; sa grupong etniko -- Bisaya, Tagalog, Muslim, Tingguian, T’boli; sa relihiyon, at iba pang salik sosyal na pinapahalagahan ng lipunan.
Bilang halimbawa, tingnan natin ang bokabularyo ng mga bata ngayon na tiyak na hindi ginagamit ng mga matatanda: yosi, dedma, promdi, sked, org, syota, tangengot, praning, sosi, bongacious. At bakit nga ba na ang kubeta ay "c.r" sa mga estudyante at "powder room" o "ladies’ lounge" para sa mga sosi? Ang damo ay pagkain ng baka, ngunit sa mga adik ng druga ito ay marijuana. Ang pera ay maaring tawaging datung, atik, o kwarta. Ang kasintahan naman ay syota o jowa.
Karamihan sa mga bokabularyo sa kabataan na nakalista sa itaas ay tinatawag naslang. Ito ay nagsasaad ng informal na baryason ng wika na may makabagong terminolohiya na binubuo ng iilang grupo sa lipunan batay sa napagkasunduan nilang konteksto sa paggamit nito. Kung minsan naman, sa halip na bumuo ng bagong salita, binabago na lamang nila ang kahulugan ng mga ito: ube (kulay > P100 ); ulupong (ahas > traydor); mongha (madre > babaeng bihirang lumalabas sa bahay). Ang slang ay ginagamit bilang palatandaan kung kabilang sa grupo ang isang tao o hindi. Ito ay nagpapahayag sa pagkamalikhain ng mga taong bumubuo nito.
Ang lengwahe na ginagamit ng mga bakla (gay lingo) ay para sa kanilang grupo lamang. Wala silang intensiyong ipagamit ito sa hindi nila kasama. Ito ay "sekretong lingo," o argot, na dapat hindi maiintindihan ng mga taga-labas. Ngunit ang iba nito ay nakakalabas at ginagamit na rin sa "mainstream" --tulad ng bading, tsimay, tsugi, jeproks, bagets, tsibug, chika, jowa, syota, eklat, at baboo.
Sa pag-aaral ni Camencita F. Montenegro (1982) sa 200 estudyante sa Unibersidad ng Santo Tomas (19-24 taong gulang), napatunayan niyang may pagkakaiba ang paggamit ng wika ng mga babae at mga lalaki. Isa nito ay ang mas malimit na paggamit ng mga babae sa mga hiram na salita at ng mga positibong adjective kay sa mga lalaki. Kalimitang ginagamit ng mga babae ang hiram na salita sa akala nilang ito ay may prestige. Ito ay nagpapakita na ang kasarian ay may kinalalaman sa paggamit ng wika.
Ang kakaibang lengwahe naman na ginagamit ng mga doktor, syentipiko, at iba pang propesyonal o teknikal na grupo kaugnay sa kanilang trabaho ay tinatawag na jargon.Ang tonsillectomy ay ang terminolohiya ng mga doktor sa pagtatanggal ng tonsil. Ang mga mahilig naman sa kompyuter ay may sarili namang jargon, tulad ng: modem, ram, cd-rom, software, prolog, byte, download, atbp.
Maraming baryasyon ng wika ang ginagamit ng iba’t ibang grupo na napaloob sa lipunan. Gayunpaman, may tinaguriang standard na wika na siyang ginagamit sa pormal na pagsusulat, sa paaralan, sa mga nakapag-aral, at sa mga pagtitipon. Dito rin ibinabatay ang baryasyon ng wika. Halimbawa, ang Cebuano ay nagsasabing wa:a at ba:y ngunit sinusulat ang mga ito na wala at balay na siyang tanggap na standard lexicon.
Sa kabililang dako, may mga salita namang ipinagbabawal. Kung minsan, ang mga ito ay maaring bigkasin ng mga matatanda ngunit ipinagbawal sa mga bata, tulad ng mga salita na tumutukoy sa sexual organs. Kung minsan naman, ito ay may kinalaman sa kasarian.
Halimbawa, may iilang grupong etniko sa Pilipinas na nagbabawal sa mga babae pagtawag ng pangalan ng kanilang ama, tiyohin, biyenang lalaki, at lolo. Kung minsan, ang mga ito ay may kasagwaan sa pandinig ng mga tao sa lipunan at hindi ginagamit sa matinong usapan. Kung kaya hinahanapan ito ng mas tanggap na kapalit. Ang prosesong ito ay tinatawag nga euphemism. Kaya ang puta ay tinatawag na babaeng mababa ang lipad o prosti sa kontemporaryong salita. Marinig rin sa mga kabataan ngayon ang "jijingle muna ako" sa halip na "iihi muna ako."
Ang sociolect ay isang mahusay na palatandaan ng istratipikasyon ng isang lipunan, na siyang nagsasaad sa pagkakaiba ng paggamit ng wika sa mga tao na napaloob nito batay sa kanilang katayuan sa lipunan at sa mga grupo na kanilang kinabibilangan.
Salita ng matatanda Para sa akin o tulad kong KAbataan ito ay kailangan natin. Dahil ito ay iniimpok. at salita nla dpat natin intindihin at hindi pagsawaan kasi ito aykailangan natin. Pahalagahan at mahalin natin ang salita nila. Dapat nga atin itong gamitin, hindi dapat ito kinahihiya, dapat itong pahalagaan at paunlarin.
Kami ang Kundol Group!
TARA! ating pagyamanin ang mga salita nila!!! gamitin natin ito sa wastong paraan at wag pagtawanan! itoy kailangan natin dahil itoy parte ng ating buhay! Tulad nito! Parne na kayo! Ating GAmitin sa wastong o tamang paggamit.
Salamat!
Gaano
kahalaga ang wika para sa atin? Sa paanong paraan naipapaloob sa wika ang ating
pananaw sa buhay? sa atingkultura
Napakahalaga
ng wikang Filipino sa atin sapagkat napakalaki ng papel na maaaring gampanan
nito upang mapanatili ang isang pambansang kamulatan at pagkakakilanlan. Sa
panahon ngayon ngglobalisasyon, malungkot mang isipin, unti-unting namamatay
ang kultura ng mga mahihirap na bansa na katulad ng Pilipinas dahil nilalamon
ito ng mayayamang bansa. Walang masama sa globalisasyon, ngunit bago sana tayo
lubusang lumahok dito ay dapat muna nating tiyakin na matatag na ang pundasyon
ng Wikang Filipino, na tunay ngang nag-ugat na ito sa puso at diwa natin, dahil
ito ang magsisilbing mukha at kaluluwa natin sa mundo.
Samantala,
ang ating mga matatandang salawikain at kasabihan naman ang magpapatunay na
maaring maipaloob sa wika ang ating mga pananaw sa buhay bilang isang bansa.
Naipasa ang mga ito ng ating mga ninuno sa atin sa paraang pasalita, ngunit sa
ngayon ito ay maari na nating maipasa sa mga susunod pang henerasyon ng mga
Pilipino gamit ang mas maraming midyum, katulad ng internet at mga aklat. Isang
klasikong halimbawa ay ang pagiging masayahin daw nating mga Pilipino sa gitna
ng mga suliraning pinagdadaanan natin. Ang positibong pananaw na ito sa buhay
(ngunit minsa’y naabuso din) ay nagmula umano sa paniniwala ng ating mga ninuno
kay Bathala. Ito marahil ang dahilan kung bakit naging bukambibig natin ang mga
katagang “bahala na” (nagmula umano sa mga salitang “si Bathala na” o sa ibang
sabi ay “ipagpasa-Diyos”) sa tuwing humaharap tayo sa mga mabibigat na
suliranin.
Gayundin
naman, ang katunayan na maaring maipalooob sa wika ang ating kultura ay ang mga
salita o konsepto na tanging sa wika lang natin matatagpuan. Isang klasikong
halimbawa nito ay ang salitang “pasma” na tumutukoy sa isang “folk illness” sa
Pilipinas na walang direktang katumbas sa Ingles at Kastila. Isa pang halimbawa
ay ang mga pandiwang dala, pasan, bitbit, kimkim, pangko, kalong, sukbit,
sunong at kipkip na pawang “carry” ang katumbas sa Ingles ngunit tunay na
iba-iba ang kahulugan sa ating wika. Ang mga pandiwang ito ay nagpapapatunay
lamang na masipag ang ating mga ninuno, hindi totoo ang bintang ng mga Kastila
na sila ay mga tamad.
Tunay ngang
ang wikang Filipino ang mukha at kaluluwa ng ating lahi
Bakit Mahalaga ang salita ng matatanda?
Salita ng matanda, Kadalasan dahil sa katandaan sari sari na ang kanilang sinasabi may malalalim na slita tulad ng salwal o iniirog. Na hindi pamilyar sa atin mga kabataan. Sa katunayan atin itong pinagtatawanan dahil wala ito sa henerasyon natin.
Sa kanila ito ay nakasanayan na nila, napaglipasan na ng panahon, siguro nga umiikot na lang ang mundo sa ibat ibatng henerasyon, bagong uso sa kadahilanang nakakalimutan natin ang kanilang wikag ginagamit. Hindi madali sa kanilang matanda ang kanilang sinasalita. katunayan bihira lang ang gumagamit nito.
May isa akong kwento ayon sa aking lolo at lola, Pinagagalitan nila ako ng sandaling iyon.Dahil sa hindi daw ako marunong manligaw. Tinuruan nilla ako kung paano.
ITO:
Kung manliliaw ka dapat haharanahin mo siya.
napaisip naman ako, masyadong luma naman ang gawain iyon. pero sabi nila, HIndi basehan ang lumang gwain sa henerasyon natin. dahil napaglipasan man ng panahon. nanatili pa di ito satin.
May mga bagay na ang hirap intindihin, lalo na sa kanilang matatanda. Pero heto tayo , dapat paglawakan ang atin isipan. bigyan importansya ang kanilang ginagamit dahil itoy kailangan natin mga kabataan.
Bakit Nga BA binubuhay angg salita nila?
Isa na dito kung bakit gusto namin buhayin ang salita nila, dahil ito ay magging parte nang ating buhay. Hindi naman sa pagtanda natin dala natin ito e yung "what's up! diba hindi naman. darating sa punto na. Ang apo ko ay binatilyo na wag pupuslit kung saan saan ha. ingat at madaming masamang loob diyan apo ko.
May mga Salitang naiba na noon sa ngayon sa tulad nating kabataan sa salita ng matatanda
- 1. Katuturan KatangianKahalagahan Kasaysayan Teorya Tungkulin Kaantasan
- 2. KATUTURAN Ayon kay Henry Gleason: “Ang wika ay masistemang balangkas ng sinasalitang tunog na isinaayos sa paraang arbitraryo. Ang mga tunog ay hinugisan/binigyan ng mga makabuluhang simbolo (letra) na pinagsama-sama upang makabuo ng mga salita na gamit sa pagpapahayag.”
- 3. Ayon kay Webster (1974, pahina 536) “Ang wika ay isang sistema ngkomunikasyon sa pagitan ng mga tao sapamamagitan ng mga pasulat o pasalingsimbulo.” Ayon kay Archibald A. Hill “Ang wika ang pangunahin atpinakaelaboreyt na anyo ngsimbolikong pantao.”
- 4. Ang wika ay isang bahagi ng pakikipagtalastasan. Kalipunan ito ng mga simbolo, tunog, at mga kaugnay na batas upang maipahayag ang nais sabihin ng kaisipan. Dagdag naman nina Mangahis et al (2005): “Ang wika ay may mahalagang papel na ginagampanan sa pakikipagtalastasan. Ito ang midyum na ginagamit sa maayos na paghatid at pagtanggap ng mensahe na susi sa pagkakaunawaan.”
- 5. Wika mula sa wikang Malay. Sa Kastila ang isa pang katawagan sa wika: ang salitang lengguwahe. Nagmula ang salitang lengguwahe o lengwahe sa salitang lingua ng Latin, na nangangahulugang "dila".
- 6. DIYALEKTO Batay sa lugar, panahon at katayuan sa buhay. Nakikita ito kaugnay ng pinanggagalingang lugar ng tagapagsalita o grupo ng tagapagsalita sa isa sa tationg dimensyon: espasyo, panahon at katayuang sosyal. Nagkakaiba rin sa tono, bigkas, at talasalitaan.
- 7. IDYOLEK Isang varayti na kaugnay ng personal na kakanyahan ng tagapagsalita o wikang ginagamit ng partikular na indibidwal. Kumakatawan din ito sa paraan ng pananalita ng pamayanang ito. Pampersonal na gamit ito ng wika na kadalasang yunik sa kanyang pagkatao .. Indibidwal na pagkakaiba
- 8. SOSYOLEKAng sosyal na varayti ng wika. Ito ay tumutukoy sa mga register ojargon na salitang nabubuo.Ito ay nagbabago o pabagu –bago.Kabilang dito ang mga salitang balabal.
- 9. LINGUA FRANCA Pagkakaroon ng wikang mag-uugnay sa dalawa o higit pang tao ogrupo ng tao na may kanya-kanyangsariling wika. Ang malinaw na halimbawa nito ayang wikang Ingles na ngayo’ytinuturing na lingua franca ng mundo.
- 10. TORE NG BABEL Teoryang nahalaw mula sa Banal na Kasulatan. Nagkaroon ng panahon kungsaan ang wika ay iisalamang. Napag-isipang magtayo ng isang tore upanghindi na magkawatak-watak at nang mahigitan angPanginoon. Nang malaman ito ng Panginoon, bumababa Siya atsinira ng tore.Nang nawasak na ang tore, nagkawatak-watak na angtao dahil iba-iba na ang wikang kanilang binibigkaskaya nagkanya-kanya na sila at kumalat sa mundo.
- 11. TEORYANG BOW -WOW Ginagaya nila ang tunog nanililikha ng mga hayop gaya ng taholng aso, tilaok ng manok at huni ngibon. Ginagaya naman daw ng tao angtunog ng kalikasan at paligid gaya ngpagtunog ng kampana, patak ng ulanat langitngit ng kawayan.
- 12. TEORYANG YOO HE YO Pwersang pisikal Nakakalikha ng tunog satuwing nagpapakita ng pwersa
- 13. TEORYANG POOH -POOH Nakalilikha ng tunog sanhi ngbugso ng damdamin. Gamit ang bibig, napabubulalas angmga tunog ng pagdaing na dala ngtakot, lungkot, galit, saya at paglalaanng lakas.
- 14. TEORYANG TA -TA Salitang Pranses nanangangahulugang paalam. Ginagaya ng dila ang galaw o kumpasng kamay ng tao na kanyang ginagawa sabawat partikular na okasyon tulad ngpagkumpas ng kamay ng pababa atpataas tuwing nagpapaalam.
- 15. TEORYANG DING DONG May sariling tunog na kumakatawan sa lahat ng bagay sa kapaligiran. Halimbawa: tsug- tsug ng tren, tik- tak ng orasan
- 16. TEORYANGTA – RA – RA –BOOM DE -AY Ang wika ng tao ay nag –ugat samga tunog na kanilang nilikha samga ritwal .Halimbawa: pagsayaw, pagsigaw at incantation o mga bulong na ginagawa tuwing makikidigma, pagtatanim at iba pa.
- 17. Teoryang Mama Nagmula ang wika sa mga pinakamadadalingpantig ng pinakamahahalagang bagay. Pansinin nga naman ang mga bata. Sa una’ yhindi niya masasabi ang salitang motherngunitdahil ang unang pantig ng nasabing salita angpinakamahalaga diumano, una niyang nasasabiang mama bilang panumbas sa salitang mother.
- 18. Teoryang Sing-song Iminungkahi ng linggwistang si Jesperson na ang wika ay nagmula sa paglalaro, pagtawa, pagbulong sa sarili, panliligaw at iba pang mga bulalas-emosyunal. Iminungkahi pa niya na taliwas sa iba pang teorya, ang mga unang salita ay sadyang mahahaba at musikal, at hindi maiikling bulalas na pinaniniwalaan ng marami.
- 19. Teoryang Hey you! Iminungkahi ng linggwistang si Revesz na bungang interpersonal na kontak ng tao sa kanyang kapwatao ang wika. Ayon kay Revesz, nagmula ang wika sa mga tunogna nagbabadya ng pagkakakilanlan (Ako!) atpagkakabilang (Tayo!). Napapabulalas din tayo bilangpagbabadya ng takot, galit o sakit (Saklolo!).Tinatawag din itong teoryang kontak.
- 20. Teoryang Coo Coo Ang wika ay nagmula sa mga tunog nanalilikha ng mga sanggol. Ang mga tunog daw na ito ang ginayang mga matatanda bilang pagpapangalan samga bagay-bagay sa paligid, taliwas sapaniniwala ng marami na ang mga bata angnanggagaya ng tunog ng mga matatanda.
- 21. Teoryang Babble Lucky Ang wika raw ay nagmula sa mga walangkahulugang bulalas ng tao. Sa pagbubulalas ng tao, sinuwertelamang daw siya nang ang mga hindisinasadya at walang kabuluhang tunog nakanyang nalikha ay naiugnay sa mga bagay-bagay sa paligid na kalaunan ay nagingpangalan ng mga iyon.
- 22. Teoryang Hocus Pocus Ayon kay Boeree (2003), maaaring angpinanggalingan ng wika ay tulad ngpinanggalingan ng mga mahikal o relihiyosongaspeto ng pamumuhay ng ating mga ninuno. Maaari raw kasing noo’y tinatawag ng mgaunang tao ang mga hayop sa pamamagitan ngmga mahikal na tunog na kalaunan ay nagingpangalan ng bawat hayop.
- 23. Teoryang Eureka! Sadyang inimbento ang wika ayon sa teoryang ito.Maaari raw na ang ating mga ninuno ay may ideya ng pagtatakda ng mga arbitraryong tunog upang ipakahulugan sa mga tiyak na bagay.Nang ang mga ideyang iyon ay nalikha, mabilis na iyong kumalat sa iba pang tao at naging kalakaran sa pagpapangalan ng mga bagay-bagay (Boeree, 2003)
- 24. Teoryang Yum Yum Katulad ng teoryang ta-ta, pinag-uugnayng teoryang ito ang tunog at kilos ngpangangatawan. Katulad halos ng teoryang ta-ta angpaliwanag ng mga proponent ng teoryangito sa pinagmulan ng wika.
- 25. TAGALOG Oktubre 27, 1936 – Paglikha Surian ng WikangPambansa na ang layuning makapgpaunlad atmakapgpatibay ng isang wikang panlahat na batay saisang wikang umiiral. Enero 12,1937 – Hinirang ni Pangulong Manuel L.Quezon ang mga kagawad na bubuo ng SuriangWikang Pambansa. Disyembre 30,1937 – Kautusang TagapagpaganapBlg. 134 ipinahayag ng Pangulong Quezon ang WikangPambansa ng Pilipinas na batay sa TAGALOG.
- 26. Hunyo 18,1937 – Pagbibigay ng mga dahilan sa pagpahayag na ang Tagalog ang Wikang Pambansa:1. Tagalog ang wikang pambansa sa dahilng ito’y nahahawig sa maraming wikain ng bansa.2. Ang bilang ng mga salitang wikang banyaga ay matatagpuan din sa lahat halos na talatinigan ng inang wikain sa Pilipinas.3. Mayaman ang Tagalog sapagkat sa pamamagitan ng paglalapi at pagtatambal ay dumarami ang mga salita.4. Napakadali pag –aralan ng Tagalog.
- 27. Setyembre 23,1955 – Nilagdaan ni PangulongRamon Magsaysay ang Proklama Blg.186.Ipinahayag na ang pagdiriwang ng Linggo ngWikang Pambansa taun –taon simula ika - 13hanggang ika -19 ng Agosto. Napakaloob sapanahong saklaw ang pagdiriwang ng kaarawan niQuezon (Agosto 19).
- 28. PILIPINO Agosto 13, 1959 – Pinalabas ng Kalihim JoseE. Romero ng Kagawaran ng Edukasyon.Tinutukoy nito na nag Wikang Pambansa angsalitang Pilipino. Octubre 24,1967 - Nilagda ni PanglungMarcos ng isang kautusan na ang Pilipino anggagamitin ng mga opisina at mga gusali ngpamahalaan.
- 29. FILIPINO Pebrero 2,1987 – Pinagtibay ng BagongKostitusyon ng Pilipinas sa Artikulo XIV,seksyon 6 -9 na nagsasaad na ang WikangPambansa ng Pilipinas ay Filipino.
- 30. Kahalagahan ng Wika Instrumento ng KomunikasyonNagbubuklod ng bansa Nag-iingat at nagpapalaganap ng kaalaman Lumilinang ng malikhaing pag-iisip
- 31. Instrumento ng Komunikasyon Hindi na mahalaga ang mataas na kaalaman sa wika, sapat na ang nagkakaunawaan gamit ang wika
- 32. Nagbubuklod ng Bansa Wika ang naging dahilan upangmagkaisa ang mga tao , umunlad at makamit ang kalayaan
- 33. Lumilinang ng Malikhaing Pag-iisip Nagpapalawak ng ating imahinasyon, pagpapakita ng emosyon at leybel ng wika
- 34. Nag-iingat at nagpapalaganap ng kaalaman Paglalakbay Pagsasalin Pagtatala Midyum ng Karunungan
- 35. Masistemang Balangkas Balangkas ng Wika Salitang –Ugat +TUNOG Panlapi + Morpema Pangungusap DiskursoPonolohiya Sintaksis (Ponema) Morpolohiya (Sambitla) (Morpema)
- 36. SINASALITANG TUNOG Hindi lahat ng tunog ay wika sapagkat hindilahat ng tunog ay may kahulugan. Ang mga tunog ay nalilikha ng ating aparatosa pagsasalita. Pinakamahalagang tunog na anlilikha natinang kung gayo’y kasangkapan ng komunikasyon.
- 37. DINAMIKOAng isang wika ay maaring madaragdaganng mga bagong bokabularyo. Bunga ito ngpagiging malikhain ng mga tao. Patuloy na nagbabago at yumayamanang wika. Nagbabagu-bago ang kahuluganng isang salita na dumaragdag naman saleksikon ng wika.
- 38. BOMBA Maraming namatay sa bombang sumabog noong panahon ng digmaan. Sumakit na ang braso ng matandang babae sa kabobomba makaipon lamang ng tubig na panlaba. Tinangkilik ng mga lalaki ang mga pelikulang bomba noon. May pasasabugin daw na bomba tungkol s isang senador. 44
- 39. ARBITRARYO Lahat ng wika ay napagkakasunduan ng mga gumagamit nito. Kung sakaling hindi naintindihan ng isang tao ang isang salita o pangungusap ng isang wika, nangangahulugan na hindi siya bahagi ng kasunduang pangkaunawaan. Ngunit kung pag-aaralan at matututunan niya ang wika, nangangahulugang sumasang- ayon siya sa kasunduan ukol sa naturang wika.
- 40. PINIPILI AT ISINASAAYOS Pinipili at isinasaayos angwikang gagamitin upangmaintindihan tayo ng ating kausap.Kailangan pumili ng parehongwika upang magkaunawaan.
- 41. GINAGAMITBakit kailangan gamitin angwika? Anong mangyayari kunghindi gagamitin ang wika?
- 42. Nakabatay sa Kultura Hindi maaaring paghiwalayinang wika at kultura, sapagkat sapamamagitan ngwika,nasasalamin ang kultura ngisang bansa.
- 43. Ayon kay Michael A.K. HallidayPang – InteraksyunaloPakikipagtalakayanoPakikipagbiruanoPakikipagtalooPagsasalaysayoLiham - pangkaibigan
- 44. Pang - InstrumentaloTumutugon sa mga pangangailanganoPaggawa ng liham pangangalakaloPakikiusapoPag -uutosHalimbawa: Patalastas sa isang produkto
- 45. RegulatorioPagkontrol sa ugali o asal ng isang tao.oPagbibigay ng direksyon, paalala o babalaHalimbawa:oPagbibigay ng instruksyon sa mga artistang gumaganap sa drama.
- 46. PersonalSariling kuru-kuroNakakapagpahayag ng sariling damdaminHalimbawa:Pagsulat ng talaarawan at journalPormal o Di –Pormal na talakayan
- 47. ImajinativMalikhaing guni-guniNakakapagpahayag ng imahinasyon sa malikhaing paraanHalimbawa:• Tula• Maikling kuwento• Dula• Nobela• Sanaysay
- 48. HeuristikPaghahanap ng impormasyonHalimbawa:oPag-iinterbyuoPakikinig sa radyooPanood sa telebisyonoPagbabasa
- 49. Informativ oNagbibigay ng mga impormasyon o datos Halimbawa: oPamanahong papel oTesis oPanayam oPagtuturo
- 50. A.PORMALB.IMPORMAL
- 51. A. PORMAL Ito ang mga salitang istandard dahil kinikilala, tinatanggap at ginagamit ng higit na nakakarami lalo na ng mga nakapag – aral ng wika.
- 52. 1. PAMBANSA Ang mga salitang karaniwang ginagamit sa mga aklat pangwika/ pambalarila sa lahat ng mga paaralan. Ito rin ang wikang kadalasang ginagamit ng pamahalaan at itinuturo sa mga paaralan. Halimbawa: Asawa, Anak, Tahanan
- 53. 2. Pampanitikan o Panretorika Ito naman ang mga salitang ginagamit ng mga manunulat sa kanilang mga akdang pampanitikan. Ito ang mga salitang karaniwang matatayog, malalim, makukulay at masining. Halimbawa: Kahati sa buhay Bunga ng pag-ibig Pusod ng pagmamahalan
- 54. B. IMPORMAL Ito ay antas ng wika na karaniwan, palasak, pang araw-araw, madalas gamitin sa pakikipag-usap at pakikipagtalastasan
- 55. 1. Lalawiganin Ginagamit ito sa mga partikular na pook o lalawigan lamang. Makikilala rin ito sa pagkakaroon ng kakaibang tono o ang tintawag ng marami na punto. Halimbawa: Papanaw ka na ? (Aalis ka na?) Nakain ka na? (Kumain ka na?) Buang! (Baliw!)
- 56. 2. Kolokyal Ito’y mga pang – araw –araw na saita na ginagamit sa mga pagkakataong inpormal. Maaring may kagaspangan ng kaunti ang salita ngunit maari rin itong refinado ayon sa kung sino ang nagsasalita. Ang pagpaaikli ng isa, dalawa o higit pang salita lalo na sa pasalitang komunikasyon ay mauuri rin sa antas nito.
- 57. Halimbawa: Nasan, pa`no, sa’kin,Kelan Meron ka bang dala?
- 58. 3. Balbal Ito ang tintawag sa Ingles na slang. Nagkakaroon ng sariling codes, mababa ang antas na ito; ikalawa sa antas bulgar.Halimbawa: Chicks (dalagang bata pa) Orange (beinte pesos) Pinoy (Pilipino)
- 59. Karaniwang paraan ng pagbuo ngsalitang balbal:1. Paghango sa mga salitang katutubo Halimbawa: Gurang (matanda) Bayot (bakla) Barat (kuripot)2. Panghihiram sa mga wikang banyaga Halimbawa: Epek (effect) Futbol (naalis, natalsik) Tong (wheels)
- 60. 3. Pagbibigay ng kahulugan ng salitang tagalog Halimbawa: Buwaya (crocodiles – greedy) Bata (child – girlfriend) Durog (powdered – high in addiction) Papa (father – lover
- 61. 4. Pagpapaikli Halimbawa: Pakialam – paki Tiyak – tyak5. Pagbabaliktad Buong Salita Halimbawa: Etned – bente Kita – atik Papantig Halimbawa: Dehin – hindi Ngetpa – Panget Tipar – Part
- 62. Paggamit Pagpapalitng Akronim ng PantigHalimbawa: Halimbawa: G – get, Lagpak – Palpaknauunawaan – BigoUS – under de Torpe – Tyope – torpe, naduwagsaya
- 63. Paghahalo Paggamitng salita ng BilangHalimbawa: Halimbawa:Bow na lang ng 45 – pumutokbow 1433 – I love youMag-jr (joy tooriding) 50-50 –Mag-gimikMag-MU naghihingalo
- 64. Pagdaragdag Kumbinasyon 1. Pagbabaligtad atHalimbawa Pagdaragdag 2. Pagpapaikli atPuti – Pagdaragdagisputing 3. Pagpaikli at PagbabaligtadKulang – 4.Panghihiram at Pagpapaiklikulongbisi 5. Panghihiram at Pandaragdag
- 65. Pagbabaligtad at Pagdaragdag Halimbawa: Hiya – Yahi – Dyahi Pagpapaikli at Pagdaragdag Halimbawa: Pilipino - Pino – Pinoy mestiso – tiso – tisoy Pagpapaikli at Pagbabaligtad Halimbawa: Pantalon – Talon – Lonta Sigarilyo – Siyo – Yosi
- 66. Panghihiram at Pagpapaikli Halimbawa: Security – Sikyo Brain Damage – Brenda Panghihiram at Pagdaragdag Halimbawa: Get – Gets/Getsing Cry – Crayola
Malaki na ang pagkakaiba nang ating mga salita, dahil ito na ang atin ginagagamit sa ngayon.
Marami pang henerasyon ang mangyayari, kung kaya dapat na natin pagyamanin ang salitang ito. o ginagamit ng matatanda.
Ito na ang mga salitang hindi natin maintindihan na
kanila naman binibigkas ng salita ng Matatanda
Datung
Kasintahan
Olats.
Maraming nabago sa kanilang salita na hindi naman natin maintindihan. HIgit dapat natin itong Pagyamanin. Dahil ito ay parte na ng ating buhay.
ng salitang Tagalog ay hinango sa salitang taga-ilog, galing sa tagá- na nangangahulugang "katutubo ng" at ilog, ibig sabihin ay mga taong naninirahan sa tabi ng ilog. Walang mga halimbawa ng Tagalog bago dumating ang mga Kastila. Sinasabi ng ilan na ito ay marahil sinunog ng mga unang paring Kastila, sapagkat sinasabing masademonyo ito. Kakaunti lamang ang kaalaman tungkol sa kasaysayan ng wikang ito. Ngunit sa haka-haka ng mga dalubhasa sa pananalita, ang mga ninuno ng mga Tagalog ay nagmula sa hilagang silangang Mindanao o sa silangang Visayas, kasama ng mga kamag-anak nitong wika ng mga taga-gitnang Pilipinas.
Ang pinakaunang aklat na naisulat sa Tagalog ay ang Doctrina Cristiana (Christian Doctrine) noong 1593. Ito ay nakasulat sa Espanyol at dalawang uri sa Tagalog; ang una ay nakasulat sa Baybayin at ang isa naman ay sa titik Latin. Ang TAGALOG ay salitang hinango sa taga-irog dahil kilala ang pangkat ng kayumangging ito sa pag irog sa sinisintang kabiyak at pagiging tapat din sa pakikipag ugnayan sa pinili niyang makasama sa buhay.Ito ay batay sa nakaraang kaganapan nang ang mga tao ay may higit pang katinuan at takot sa DIOS may kaugnayan ang salitang ito sa isang kasabihang tagalog "mahirap mamangka sa dalawang ilog/irog?.Wala pang nailathalang aklat na nagsasabi kung gaano katanda ang wikang ito,subalit may dokumento o kasulatan na nakalimbag sa tanso na nagpapatunay na ang isang matandang uri ng wika na pinagmulan ng wikang tagalog ay umiiral at ginagamit na mahigit isang libong taon nang nakalipas!Ito ang SULAT SA TANSO NG LAGUNA ng taong 822 A.D. na patuloy pang inuusisa at pinag aaralan ng mga nagdalubhasa sa wika.Ang mga katutubong wika sa pilipinas ay ipinalagay na sangay na kauri ng wikang tagalog at ang mga ito ay patuloy paring gamit sa bawat rehiyon at mga lalawigan ng bansa.Nang dumagsa ang mga espaniol sa kapuluan ng bansang ito, nasumpungan nila na may kabihasnan na dito na may wika,panulat na baybayin at mga payak na lipunan na may pinuno ang bawat pangkat o baranggay na tinawag na DATU.Sa pagtuturo nila ng kaalaman mula sa Europeo,nahubog ang kaisipan at kulturang pilipino sa kaisipang dayuhan at nagpatuloy ito hanggang sa pagdagsa dito ng Amerikano at hapon sa paglipas ng mga panahon.Sa kabila ng inpluwensiyang ito, Ang wikang tagalog pa rin ang kinilalang pambansang wika nakalalamang sa ibang dialekto at maging sa wikang Ingles at wikang Español dito sa ating bansa.
[baguhin]Ang paggamit ng Tagalog sa Pilipinas
Ang Tagalog ay ginagamit bilang lingua franca ng Pilipinas, subalit ang Ingles ang ginagamit sa mga paaralan at sa pangkalakalan, pati na rin sa bugkos ng pamahalaan. Ang Wikang Tagalog ay isa sa una at may mataas na uri ng Wika sa kapuluang Pilipinas.Isa sa patunay ng kagulangan nito ay ang dokumento ng LAGUNA COPPERPLATE INSCRIPTION ng taong 822 A.D. na bagamat may pagkakaiba ng anyo nito sa kasalukuyang Tagalog ay may patunay na ito nga ang Inang Wika ng bagong tagalog natin sa Pilipinas.Ang lawig ng panahon ng pakikipag ugnayan ng kabihasnang tagalog sa ibat ibang lahi ng mga tao sa ating kapuluan ay nagpayabong at nagpayaman sa wikang ito.Sa kasalukuyan, ang wikang tagalog ay siyang "lingua franca" o siyang kinilalang pangkaraniwang wika na kinikilala at siya ring Pambansang Wika ng Republika ng Pilipinas.Ikalawa dito ay ang mga wika ng bawat rehiyon ng bansa katulad ng Hiligaynon, Cebuano,Bikol,Ilokano,Kapampangan,Pangasinan at iba pa.ang wikang Inggles ay siyang wikang pangdayuhan at sa mga nagsisigawa sa mga kawanihan o tanggapan na nakikipagugnayan at nakikipagtalastasan di lang sa mga pilipino kundi sa mga taga-ibang bansa din naman.
[baguhin]Mga wikain o diyalekto
[baguhin]Maynila
Ang Tagalog ang siyang ginagamit na salita sa Maynila. Ito'y madalas na hinahaluan ng iba’t ibang mga panrehiyon na salita. Ang Maynila ang tumatayo bilang melting pot ng mga pangkat etnolingwistiko ng bansa. Ang salitang Tagalog ng Maynila ay may pagka-orihinal, madarama mo ang kasaysayan ng Pilipinas sa bawat pagbigkas ng mga salitang naangkop na ngayon sa wikaing ito; bagamat hiram na salita sa dayuhang mananakop, inangkin nang sarili ng mga Pilipino ang bawat salitang ito; at lagi na ring gamit sa lahat ng mga usapin. May pagkamabagal ang pagbigkas at may halong mga banyagang salita ang Tagalog ng Maynila; kabilang dito ang mga hiram na salita galing sa Kastila at Ingles ng mga Amerikano. Kadalasan, naipagkakasing-kahulugan na ang Taglish at ang Tagalog ng Maynila buhat ng malawak na paghiram mula sa Ingles. Ito ang naging batayan para sa Pilipino at, pagkatapos, sa Filipino.ang ibang nakatira sa maynila ay ipinaghahalo ang wikang english at ang wikang tagalog .......
[baguhin]Bataan
Ang Tagalog ng Bataan at Zambales ay maitutulad sa Tagalog ng Maynila, bagama't madalas na nahahaluan ng Ilokano at/o Kapampangan.
Sakop: Bataan, timugang bahagi ng Zambales, Olongapo, at mga bayan ng Pampanga.
[baguhin]Bulacan
Ang Tagalog ng Bulacan ay mayroong pagkamasalita kung ihahambing sa Tagalog ng Maynila. Maraming salita sa wikaing Bulakenyo ay hindi nauunawaan sa Kalakhang Maynila. Bukod pa rito, mabilis magsalita ang mga Bulakenyo subalit tunay na mahusay sila sa larangan ng pananalumpati at pagtula..
Sakop: Bulacan, Tarlac, at Nueva Ecija. Halos magka tulad Lang ang wikang tagalog ng Bulacan at maynila
[baguhin]Batangas
Ang Batangas ang pinagmulan ng wikang Tagalog at dahil dito, pinakamalapit sa Sinaunang Tagalog ang Tagalog na binibigkas dito kung ihahambing sa ibang mga wikain. Ginagamit pa rin dito ang mga salitang nagmula sa Sanskrit, Arabo, at Persian. Binibigkas ng mabilis at may makapal na punto ang Tagalog sa Batangas, at may ibang himig ito sa wikain ng Maynila. Ang ilang pangunahin at kilalang pagkakaiba nito sa wikain ng Maynila ay ang paggamit ng salitang ire sa halip na ito, dine sa halip na dito at ga sa halip na ba.
Sakop: Batangas.
[baguhin]Tanay-Paete
Sakop: Lahat ng mga bayan sa silangan ng Pagsanjan, Laguna, at Rizal.
[baguhin]Marinduque
Ang Tagalog ng Marinduque ay nagpapakita ng impluwensya mula sa mga wikain ng Kabisayaan. Karamihan sa mga nagsasalita ng Tagalog ay hindi nakakaunawa sa wikang ginagamit sa Marinduque.
[baguhin]Lubang
Isang anyo ng Tagalog ng Batangas.
Sakop: pulo ng Mindoro, kapuluang Lubang, Nasugbu.
[baguhin]Tayabas
Ang Tagalog na binibigkas sa lalawigan ng Quezon ang pinaka-naiiba sa mga anyo ng Tagalog. Malawak ang paglagom nito ng mga salitang Kastila, Fukyen, at Bikolano; ilan ding mga salita ang hindi nauunawaan ng ibang mga nagsasalita ng Tagalog. Bukod sa karaniwang “ya”, na katumbas ng Batanggenyong “ala e”, may higit-kumulang 200 salita na ginagamit lamang sa lalawigan ng Quezon, lalo na sa silangang bahagi ng lalawigan. Halimbawa ang abyad (asikasuhin), balam (mabagal), dasig (usog), dayag (maghugas ng mga pinggan), hambo (maligo), lagumba (magloko-lokohan), pulandit (talsik),tibulbok (pagyanig, vibration), yano (sobra), at iba pa.
Tila nahahati rin ang Tagalog ng Tayabas sa dalawang anyo: ang anyong kanluran na mas nalalapit sa Batanggenyo at ang anyong silangan na mas nalalapit sa Bikolano.
Sakop: Quezon, Camarines Norte. Tagalog Cavite- Ang tagalog na ito ay nasa hanay ng timug katagalugan kasama ng Batanggas,laguna at Quezon.Ang pagiging malapit ng Cavite sa kamaynilaan/batanggas ang naging dahilan ng lahukang tagalog nito na tunug Batanggas at Maynila/Bulakan.Ang tagalog cavite sa gawing timug ng lalawigan nito ay nakapaling sa Tono o punto ng batanggas kaya lang ay may kabagalan ito at malinaw kung bigkasin.Ang Cavite ay isa sa pinakamatandang lalawigan sa pilipinas ay dating kilala sa katawagang lalawigan ng Tangway,ang pangalang ito ay ginamit simula sa panahon ng kastila hanggang sa palibot ng taong 1950.Ang pangalang Cavite ay nagmula sa pangalan ng matandang bayan nito na kilalang Kawit.Naging Cavite ito sa baybay espaniol at ang pagdugsong ng puntong eh sa cavit,kaya sa kalaunan ay naging Cavite.Maraming salita at expressions o dagliang pangungusap ang nagbigay kaibahan sa tagalog cavite kapag ihinambing sa tagalog kamaynilaan.bagamat may pagkakaiba ang mga ito,ang pangunawa sa pakikipagtalastasan ay sumusunod pa rin sa patakaran ng salita ng wikang tagalog.Narito ang ilang mga pangungusap na di karaniwan sa kamaynilaan.1. Sa biglang pagtaas ng tubig dahil sa malakas na ulan ay napaigtad ako sa kinatatayuan ko! 2. Napagawi ako sa ilat na iyan,mangilanngilan din naman ang ista gaya ng igat,may ulang at katam din naman. 3. sal-itan nga kitang maghalo nireng tilbok sa kawa! 4. saksa ang gulay sa baraka,kitang mamaraka nang abutin natin ang tulpukan! 5. lagyan mo nga nang panangga yaang batang iyan nang hindi laging nauuya! 6. Nagdala nga ng bug-ong wala namang kutsara!magsakol na lang kitang kainin itong dala mong pagkain! 7. oy,binata! pagkasiwal mo!piliin mo nga yaang makakaharap mo baka sintugin yang makabangga mo! 8. astang taga-maynila ka na ah! kaya lang maitim ka pa rin! 9. nabagu na ang dating daan! di ko na ito gamay,mahihirapan akong matukoy ang hinahanap ko! 10. sa iyong mga ikinikilos,talastas ko na ang iniisip mo! nasasaklawan: Ilaya at kanlurang bahagi ng cavite maging ng kadugsong nitong mga bayan ng batanggas tulad ng nasugbu,lian,laurel,talisay,lemery at iba pang kalapit na mga bayan nito.
HIndi lahat ng SAlita ng matanda , ay HIndi dapat pakinggan. aminin man sa hindi may mga salita talagang d natin binigbyan ng pansin. pero ito ay kailangan dahil itoy atin papalaguin. dahil ito ang mabibigay daa sa ating pagtanda.
yyo
Ginawa ito ng aming Grupo, dahil ito ay mga salitang dapat natinn matutunan. Kahit napaglipasan na dapat pa din itong gamitn. hindi naman ito gamit pero kailngan pa din natin itong palaguin dahil ito ay kakailangan natin balang araw. salamat po at sana po ay sumama kayo sa pagpapalago nito
SALAMAT PO.
AHmm... Kamusta po, ako po si ronald atibagos, at ako po ay isang documentary ng mga matatandang salita. May kaunting katanugan lang po ako, batay po sa salita ng matatanda. Di' po ba, itong ating taon ay hindi na salungat sa nakalipas na panahon, dahil malayo na ang katayuan natin ngayon, sa panahon po ba natin ngayon, pwede pa po ba nating gamitin ngayon ang mga salitang hindi na gagamit, lalo na sa mga bagong henerasyon ngayon?
ReplyDeletePwede pero depende
ReplyDeleteAng salita ba ng matatanda ay kagaya din sa mga sanggol...halimbawa ng teoryang coo coo?
ReplyDeleteAnu anu ang mga halimbaws ng salitang coo coo
ReplyDelete